为什么“为什么不做某事”的英文这么难?

admin_user 2026-05-10
21 次浏览 0 个回答
最近在学英语,发现一个特别头疼的地方:每次想说“为什么不做某事”这种句子,比如“为什么你不早点告诉我”或者“为什么我们不试试这个方法”,脑子里总是转不过弯来。中文里直接问“为什么不”特别顺,但换成英文,总觉得“why don’t you”和“why not”用法不一样,有时候还得考虑时态和语气,一开口就卡壳。我试过背例句、看语法书,但一到实际对话或者写作,还是容易用错,要么听起来太生硬,要么意思完全跑偏。希望有经验的朋友能帮我理一理,到底怎么区分“why don’t you”、“why not”和“why didn’t you”这些表达,最好能举几个日常对话的例子,让我能真正用起来不别扭。
PHP