为什么眼镜蛇要叫“眼镜”?
我最近在看动物纪录片的时候,突然想到一个问题:眼镜蛇明明没有戴眼镜,为什么名字里要带“眼镜”两个字?我查了一下,有人说是因为它颈部膨胀时背面有类似眼镜的斑纹,但仔细看其实更像一对圆环,而且不同种类的眼镜蛇斑纹也不一样。我自己试着搜了百度百科,发现解释很笼统,说“因颈部有眼镜状斑纹而得名”,但为什么偏偏是“眼镜”而不是“镜片”或者“环蛇”?我还去翻了几个科普帖子,有的说是因为西方人最早看到它时觉得像单片眼镜,有的说是中文翻译的误会。我现在特别想搞清楚:这个叫法到底是怎么来的?是古人观察后起的名字,还是近代翻译时随便取的?希望有懂动物命名历史或者语言学的朋友,能给我一个靠谱又通俗的答案,最好能讲讲背后的文化典故或者翻译趣事。