为什么英文翻译总让人看不懂?

admin_user 2026-05-09
21 次浏览 0 个回答
最近看一些英文文章或者产品说明书,总感觉翻译过来的中文读着特别别扭,要么句子绕来绕去,要么每个字都认识但连起来不知道在说啥。我自己试着对照原文看,发现有些地方好像直译得太生硬,或者用了很书面、不常用的词。我也试过换几个翻译软件对比,结果差不多,还是觉得不通顺。想问问大家,这种情况是因为我英文水平不够,还是翻译本身就有问题?有没有什么方法能让我更准确地理解这些翻译内容,或者怎么判断一个翻译到底是好是坏?希望能听到一些实用的经验和技巧,谢谢!
PHP