秘鲁为什么读作“bì”而不是“mì”?
最近在学世界地理,发现秘鲁这个国家的名字,中文读音居然是“bì lǔ”,而不是按常理读“mì lǔ”。我查了一下,好像跟古代翻译或者方言有关,但具体是怎么回事还是不太清楚。我自己试着搜了点资料,有的说是从英文“Peru”音译过来的,但“秘”这个字在古汉语里本来就有“bì”的读音,比如“秘鲁”最早是明代翻译的,所以一直保留下来。不过我还是有点迷糊,想知道有没有更权威的解释,比如是不是因为当时翻译的人用了某种方言,或者这个读音有什么历史演变。希望懂语言学或者历史的朋友能帮忙讲清楚,最好用大白话说明白,别太学术,谢谢啦!